Крым для Леси Украинки: источник вдохновения, стихов и большой любви


В этом году 25 февраля исполняется 150 лет со дня рождения украинской поэтессы, писательницы, переводчицы Ларисы Косач-Квитки, известной под литературным псевдонимом Леся Украинка. Поэтесса неоднократно бывала в Крыму, где в общей сложности прожила около трех лет. Ряд ее произведений был написан на полуострове или посвящен ему.

Сегодня в Крыму есть несколько памятников Лесе Украинке , а в Ялте находится дом-музей. Имя Леси Украинки носят улицы в шести крымских городах. На сайте российской администрации Ялты опубликована программа празднования юбилея: выставки, конкурсы, тематические уроки в школах, викторины. Также на 25 февраля запланировано официальное возложение цветов к памятнику Лесе Украинке, кроме того, крымчане по собственной инициативе приносят сюда живые цветы. При этом ялтинский дом-музей поэтессы закрыт для посетителей в течение последних пяти лет. О наследии Леси Украинки, которое связано с полуостровом, шла речь в эфире Радио .

Крымский историк Гульнара Бекирова рассказала , как Леся Украинка путешествовала по полуострову и как это повлияло на ее творчество.

– Впервые она приехала в Крым летом 1890 года, привели ее сюда тяжелая болезнь и благотворный крымский климат. Нам известно, что она лечилась около месяца грязями, жила на частной квартире в Саках, потом была Евпатория – и здесь Леся написала свое первое крымское стихотворение «Морская тишина». Оно начинается такими строками: «В час горячий полудневий / Виглядаю у віконце: / Ясне небо, ясне море, / Ясні хмарки, ясно солнце. / Певно, се країна свiтла / Та злотистої блакитi, / Певно, тут не чули зроду, / Що бува негода в свiтi!» Потом было морское путешествие из Евпатории в Севастополь, а дальше ее путь лежал в бывшую столицу Крымского ханства Бахчисарай. Бахчисараю Леся Украинка посвятила три сонета, они вошли в ее цикл «Крымские воспоминания». Насколько мы можем судить, ее совершенно очаровал таинственный мир Востока.

Памятник Лесе Украинке в Ялте

Гульнара Бекирова отмечает, что в своих сонетах поэтесса сравнивает Бахчисарай с библейским райским садом, однако показывает, что знает историю этого места.

– В образе Бахчисарайского дворца Леся описывает больше чем здания: она дает понять читателю трагедию целого крымскотатарского народа. Я думаю, что как человек чрезвычайно образованный и чувствительный, она, конечно, не могла не знать и о трагедии потери государственности, и о массовых эмиграциях крымских татар. Стихотворение «Бахчисарайский дворец» в переводе на русский звучит так: «Без разрушения развалины стоят, / Все дышит здесь каким-то запустеньем. / Внезапная беда тебя превозмогла, / Безжалостно накрыла тленья тенью. / Здесь водопадов чуть слышны слова, – / Как слезы капает прозрачная вода, – / Так, некогда чудесное селение, / Объято трауром по саморазрушению». В отличие от многих писателей и поэтов, которые бывали в Крыму, Леся Украинка замечала людей вокруг. Тогда Крым был совершенно крымскотатарским, и она наблюдала за жизнью, бытом крымских татар.

Резной балкон дома-музея Леси Украинки в Ялте

Летом 1891 года Леся Украинка вновь приехала в Крым, в Евпаторию на лечение. Гульнара Бекирова указывает на то, что это путешествие принесло поэтессе не только вдохновение для стихов.

– Она переезжает в центр Ялты, и тут рождаются рождается цикл стихов «Кримські відгуки», она также трудится над драматической поэмой «Ифигения в Тавриде». Здесь же Леся Украинка знакомится со своей большой любовью Сергием Мержинским. Это красивый, скромный человек, революционер, организатор политических кружков. Он немного старше ее и так же, как и она, болен туберкулезом. Со временем их отношения переросли в сильную любовь, однако в марте 1901 года Сергей Мержинский умер в Минске. Леся Украинка погрузилась на несколько лет в глубокий траур. В последний раз она побывала в Крыму в 1907-1908 годах – это Севастополь, Балаклава, Алупка, Ялта. Это было ее последнее посещение Крыма: к сожалению болезнь прогрессировала, однако Леся, несмотря на тяжелое течение болезни, все-таки находила время для творчества. Она умерла летом 1913 года в Грузии, ей было всего 42 года.

БОЛЬШЕ ПО ТЕМЕ: Наследие Леси Украинки в Крыму: юбилей с дырявым потолком

В 1991 году в Ялте открылся мемориальный музей Леси Украинки, однако после российской аннексии Крыма, в 2016 году его закрыли на ремонт и не открыли до сих пор. Главный редактор газеты «Кримська світлиця» Андрей Щекун считает это намеренным саботажем российских властей.

– Естественно, Крым помнил и помнит Лесю Украинку. До оккупации каждый год проходил всекрымский конкурс, посвященный поэтессе, который проводил ялтинский музей. По традиции финалисты и победители всегда его посещали, общались с научными сотрудниками, чтобы больше узнать о периоде жизни Леси в Крыму. Лично я в свое время предложил назвать одну из школ Бахчисарая ее именем, и чтобы там ввели украинский язык обучения, однако, к сожалению, тогда местные органы власти отмели это предложение. Видимо, чиновникам не хотелось открывать украиноязычные классы, хотя официального ответа мы вообще не получили. Что до музея в Ялте, проблемы тут были и до 2014 года, ведь местные власти оказывали всяческое сопротивление украинским проектам. Потихоньку эти проблемы решались, музей не закрывался. Сегодня оккупанты фактически уничтожают его.

Embedshare150 лет со дня рождения Леси Украинки. Крымские воспоминания поэтессы (видео)Embedshare The code has been copied to your clipboard. widthpxheightpx

The URL has been copied to your clipboard

No media source currently available

Между тем, в «Крымском доме» в Киеве на 25 февраля была запланирована премьера пьесы «Лесная песня» на крымскотатарском языке, однако из-за карантинных ограничений постановку пришлось свести к нескольким эпизодам. Украинский актер и режиссер крымскотатарского происхождения Ахтем Сеитаблаев объясняет творческий замысел.

Пьеса принесла нам внутренние открытия о том, как сильно переплетаются украинская и крымскотатарская литература, языковая культура– В свое время, 12 лет тому назад, я впервые столкнулся с этой пьесой, мы работали над ней в крымскотатарском музыкально-драматическом театре в Симферополе. Еще тогда она была переведена специально для постановки замечательным поэтом

Юнусом Кандымом . Пьеса принесла нам внутренние открытия о том, как сильно переплетаются украинская и крымскотатарская литература, языковая культура, как много одних и тех же слов. И ты начинаешь задавать вопросы: почему так? Читая драматургию Леси Украинки, ты делаешь для себя очень эмоциональные и неожиданные открытия, которые есть в самом тексте. В итоге мы совершенно естественно пришли к идее поставить «Лесную песню», тем более предстоящий юбилей был не за горами. Однако важно отметить, что среди коллектива нет ни одного крымского татарина – только украинцы. Это отдельный вызов, но я восхищен работой актеров.

В «Крымском доме» в Киеве также проходит выставка крымскотатарской одежды, которая украшена традиционной вышивкой. В агентстве УНИАН состоится презентация первого в истории независимой Украины полного академического издания сочинений Леси Украинки в 14 томах. Президент Украины Владимир Зеленский накануне подписал указ №32/2021 «О праздновании 150-летия со дня рождения Леси Украинки», который предусматривает большой перечень мероприятий по случаю этого юбилея.

(Текст подготовил Владислав Ленцев)

Крым, читай нас в Google News ПодписатьсяEmbedshareКак в Ялте читали стихи Леси Украинки (видео)Embedshare The code has been copied to your clipboard. widthpxheightpx

The URL has been copied to your clipboard

No media source currently available

Предыдущая В Крыму наледь с крыши упала на мужчину и разбила ему голову
Следующая «Потенциально катастрофические последствия». Новое исследование ученых в области изменения климата

Нет комментариев

Комментировать

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *