Культурный мост в Крым


Насколько тема Крыма актуальна для материковой части Украины? Как культура помогает поддерживать связь с людьми на аннексированном полуострове? Об этом говорим с программным директором «Крымского дома» Алимом Алиевым.

– На пятом году аннексии Крыма можно ли говорить о более-менее сложившейся крымской диаспоре на материковой Украине?

– Больше всего боюсь произносить слово «диаспора», потому что тогда мы легализируем аннексию. Диаспоры создаются в других странах. Для меня это крымское сообщество. Но, с другой стороны, для меня очень важно, чтобы «Крымский дом» не был «зоной гетто». Я бы хотел, чтобы в «Крымский дом» приходили люди с разным бэкграундом – не только крымчане, но и люди, влияющие на принятие решений в Украине, лидеры общественного мнения.

Алим Алиев

– Но насколько консолидированы сами крымчане на материковой Украине?

– Для меня за последний год эта консолидация гораздо очевидней, чем скажем, год-два-три назад. Сейчас мы понимаем, что у нас общие интересы и общие цели, и поэтому в «Крымском доме» находят место достаточно разные и по формату и по направлению события.

– Как вам удается привлекать внимание к теме Крыма?

– Вот сейчас, например, мы проводим конкурс для поэтов, писателей и прозаиков «Крымский инжир». В первую очередь, это делается для того, чтобы актуализировать тему Крыма. А еще это стимулирование и развитие крымскотатарского языка, а также развитие моста между континентальной Украиной и полуостровом. Мы надеемся выявить одаренных людей, чтобы потом поддерживать их на украинских и международных литературных площадках. На сегодняшний день мы получили уже 90 работ. Буквально месяц назад мы презентовали издание классической крымскотатарской литературы на украинском языке во Львове, а в ближайшее время представим и в Киеве.

«Крымский дом» – это и правозащитная площадка для тех, кто занимается крымским вопросом. У нас каждую неделю проходит 5-7 мероприятий. Это самые разные дискуссии – исторические, политические, культурные, образовательные. Это танцы, это курсы крымскотатарского языка. Также считаю важным принести соболезнования семьям погибших в Керчи. Мы в «Крымском доме» открыли Книгу памяти, где люди выражают свои соболезнования.

– Понимают ли украинцы, живущие на материковой части, кто такие переселенцы из Крыма, кто такие крымские татары?

– С 2014 года мы в основном занимались внутренне перемещенными лицами, именно тогда жители разных мест знакомились с крымчанами, и этот процесс познавания и принятия друг друга до сих пор длится. Если нет познания, остаются стереотипы и мифы друг о друге. Представление о крымских татарах здесь такое: крымские татары – наши. Но сначала их не соотносили с мусульманами. А теперь говорят: да, они мусульмане, наши мусульмане.

– То есть у украинцев есть какие-то «не наши» мусульмане?

– Конечно. Например, о мусульманах-беженцах из Сирии они узнают из сводок СМИ, а крымские татары – свои, родненькие, их можно пощупать, поговорить с ними, узнать их. Это важный процесс.

– Вы говорили, что есть проблемы с крымскотатарским языком и литературой. Государство делало некоторые шаги – например, в Киевском национальном университете открылись курсы. Насколько изменилась ситуация по сравнению с 2014 годом?

– Наверное, тяжело развивать крымскотатарскую культуру, язык, находясь не в Крыму. То, что мы сейчас здесь делаем – это лишь небольшой процент того, что можем делать. Например, 23 октября у нас концерт крымских музыкантов – в Крыму он сейчас невозможен. Выступят Энвер Измайлов , Усеин Бекиров , Айсель Балич , это будет крымскотатарский этно-джаз. Для того, чтобы и музыканты выступали, и чтобы аудиторию взращивать на качественной музыке, делаем эти концерты здесь. Относительно языка – одними курсами ничего не изменишь, нужно комплексное решение. Когда язык будет популярным, когда Сергей Громенко будет знать сто фраз на крымскотатарском языке, тогда будем иметь положительную динамику.

– Осман Пашаев когда-то сказал, что будет проводить бесплатные курсы крымскотатарского языка – только ходите. На второе занятие никто не пришел. Речь идет не только об украинцах и русских – почему у самих крымских татар есть проблемы с языком?

– Возможно, потому, что мы считаем, что у нас еще будет время выучить язык. А времени все меньше, окно возможностей сужается. По идее, в элитарный крымскотатарский клуб ты можешь быть вхож, когда знаешь язык. Однако это, к сожалению, не так. Часть крымскотатарской элиты в принципе не говорит на крымскотатарском. Причин много – в частности, советское прошлое. Нам нужно найти причину, по которой конкретно сейчас важно изучать этот язык. Важно создавать такие онлайн-площадки, чтобы люди в Крыму тоже изучали язык, через современные аппликации. Ведь ценности формируются с детства, когда люди учат языку своих детей. Я помню, что в детстве прийти к дедушке и бабушке и не говорить на крымскотатарском – это было для меня невозможно, анафеме предадут.

Предыдущая Власти Крыма не исключают идею создания мемориала в корпусе колледжа в Керчи
Следующая Культурный мост в Крым

Нет комментариев

Комментировать

Ваш адрес email не будет опубликован.