Прерванный сеанс: Крым без «Руслана и Людмилы»


За последние десять дней более четырех тысяч крымчан посмотрели украинский мультфильм The Stolen Princess (2018), вышедший в украинский прокат с названием «Викрадена принцеса: Руслан і Людмила». Для России этот фильм адаптирован не только названием – «Руслан и Людмила: Перезагрузка», но и содержательными нюансами.

На материковой Украине правообладатель не знал, что украинский мультфильм, получивший финансирование из госбюджета, попал на аннексированный полуостров. После обращения к правообладателю фильм отозвали из проката на полуострове. Возможно, российского прокатчика ожидают судебные разбирательства.

«Руслан и Людмила: Перезагрузка» шел в прокате Крыма так же, как и в соседней России –с 1 по 14 августа. Режиссер мультфильма, права на показ которого уже купили около 50 стран, Олег Маломуж услышал информацию о том, что фильм идет в крымских кинотеатрах, от журналиста , и, усомнившись в ней, пообещал все проверить: «Я первый раз слышу эту информацию от вас и не знаю, так ли это в действительности. Я проверю, что там и как, но я не отвечаю за вопросы проката. Добавлю, что, если прокат фильма в Крыму незаконный, то я осуждаю это».

The Stolen Princess был создан при поддержке Государственного агентства по вопросам кино Украины. Министерство культуры России в прокатном удостоверении на фильм обозначило украинское ведомство среди создателей фильма незамысловатой транслитерацией с английского «Юкрайниан Стайт Филм Агенс» (Ukrainian State Film Agency). Финансирование средствами налогоплательщиков Украины при создании ленты составило 20% – 19,5 млн гривен.

Сеанс фильма в Севастополе посетил корреспондент .

По его словам, большого ажиотажа на мультфильм в Крыму нет, в русском дубляже главная героиня – дочь не киевского князя, какие-либо упоминания про Киевскую Русь и Киев отсутствуют в адаптированной для России версии.

Согласно украинскому законодательству, любой прокат кинопродукции в аннексированном Крыму может осуществляться только по украинским прокатным удостоверениям. Однако российский прокатчик мультфильма «Экспонента Фильм» , поставляет украинские фильмокопии на аннексированный полуостров, наряду с кинолентами из США. На вопрос в юридическом отделе компании ответили, «что не нарушают законодательства Российской Федерации, право на прокат было предоставлено на всю Россию, а Крым – это Россия». Также в «Экспонента Фильм» подчеркнули, что детали договора сублицензирования с дистрибьютором, представляющим интересы правообладателей, в ведении исключительно учредителей «Экспонента Фильм».

О том, что «Руслан и Людмила» выйдет в России, было известно еще в апреле. Глава Госкино Украины Филипп Ильенко рассказал , что Госагентство является миноритарным владельцем прав на фильм.

«Лицензию на использование прав на фильм мы передали производителям, и они не обязаны согласовывать с нами продажу прав на фильм третьим лицам», – сообщил Ильенко.

Глава Госагентства также добавил, что Крым – это Украина, и когда российские дистрибьюторы получают лицензию на показ фильмов в России, эта лицензия, по его словам, априори не может распространяться на Крым. Это касается всех фильмов, в том числе голливудских блокбастеров.

Правообладатель и дистрибьютор за границу анимационного фильма – украинская компания Film.Ua Group на запрос ответили, что узнали о прокате мультфильма в Крыму из запроса: «Мы уже связались с дистрибьютором и прокатчиком и ждем результатов переговоров в ближайшее время». Представитель компании, директор по маркетингу Полина Толмачева назвала ситуацию «недопустимой».

11 августа кинотеатры на полуострове показали «Викрадену принцесу» в последний раз. В администрации симферопольского кинотеатра «Спартак» сообщили, что «с понедельника (12 августа – КР) мультфильма не будет, потому что его прокат в Крыму запретила Украина». Другие кинотеатры, в том числе ялтинский кинотеатр «Сатурн IMAX», демонстрировавший мультфильм в зале 2D, дали объявления в соцсетях о том, что 11 августа – последний день проката.

Украинский режиссер крымскотатарского происхождения Ахтем Сеитаблаев был удивлен информации о прокате украинского фильма в аннексированном Крыму.

«Меня бы очень возмутило, если бы, например, «Захар Беркут», адаптированный для России, оказался в Крыму в обход украинского законодательства. Это вопрос совести. В то же время, на мой взгляд, Госкино делает максимально из возможного. Совет экспертов Госагентства, членом которого я являюсь, не выдал прокатное удостоверение на сериал «Сваты», а суд разрешил показ сериала и въезд в Украину Добронравову (актеру Федору Добронравову , который в апреле 2019 года выступал с гастролями в аннексированном Крыму – КР). Здесь нам нужны законы», – считает Сеитаблаев.

О том, что «Руслан и Людмила» – украинский фильм, многие зрители России и аннексированного полуострова даже не подозревали. Мультфильм изначально ориентировали на международный рынок, максимально приблизив стиль мультипликации к стандартам классических американских студий. В официальном русскоязычном трейлере фильма на канале прокатчика нет упоминаний о стране-производителе или Госкино Украины.

Крымский бизнесмен из киноиндустрии, пожелавший остаться неназванным из соображений безопасности, рассказал , что считает прецедент с мультфильмом «Руслан и Людмила» первым звоночком изоляции полуострова от мирового кинопроката. «Не знаю, чем закончится история с IMAX , но вижу, что убрать ленту с экрана просто, когда есть политическая воля. И прокатчику деваться некуда. Не исключено, что подобные истории будут сопровождаться судебными исками, и возможно, тюремными сроками».

Прокат украинской кинопродукции в аннексированном Крыму – вопрос, требующий внимания законодателей, правообладателей и правоохранительных органов.

Предыдущая Прерванный сеанс: Крым без «Руслана и Людмилы»
Следующая Правозащитники просят писать письма Балуху

Нет комментариев

Комментировать

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *