Совесть украинской общины Крыма: памяти Данила Кононенко


Специально для

Для украинского Крыма уходящий январь ‒ достаточно знаковый и одновременно трагический месяц. Ведь в первый день января 1942 года родился, а 15 января 2015 года – скончался, выдающийся украинский поэт, переводчик, журналист и известный общественный деятель Данило Кононенко. Его литературная, переводческая и публицистическая деятельность хоть и хорошо знакома украинской литературной общественности, но еще недостаточно оценена и остается малоизученной. Надеемся, что к этому крайне необходимому труду присоединятся как маститые литературоведы, так и молодые исследователи. Ведь огромное творческое наследие этого талантливого и неординарного человека заслуживает не только осмысления, но и глубокого изучения.

В обрусевшем Крыму, в котором за все шесть десятилетий фактически никогда не было настоящей украинской власти, творчество выдающегося украинского поэта Данила Кононенко является уникальным явлением. Не буду утверждать, что именно он стоял у истоков сознательного украинского движения в Крыму, но неоспоримым является тот факт, что благодаря многолетней литературной и публицистической деятельности известного творца единичные источники украинской жизни уже в конце 1980-х годов в Крыму превратились в неудержимый поток.

Думаю, со мной согласится подавляющее большинство крымских украинцев, что к формированию их украиноцентричного мышления, подавляемого многолетней российской пропагандой, в значительной степени присоединился и авторитетный в Крыму поэт Данило Кононенко. Его стихотворение «Слово к крымским украинцам», написанное еще в апреле 1992 года, вернуло к украинству тысячи этнических украинцев. Оно и по сей день, уже в аннексированном Россией Крыму, позволяет многим украинцам сохранить свою национальную идентичность.

От Анны Богуцкой, жены моего друга, журналиста Василия Богуцкого, с «красным дипломом» закончившей факультет украинского языка и литературы Симферопольского пединститута и оставшейся в нем преподавать, я хорошо знал обо всех пединститутских событиях. Знал о том, что среди новых студентов украинского отделения (ребят на нем всегда было мало) появился вчерашний солдат, уроженец Черкасчины Данило Кононенко. Он уже имел опыт журналистской работы, писал стихи. Их охотно печатали крымские газеты. Имя талантливого парня появлялось и на страницах киевских газет. К Данилу Кононенко достаточно благосклонно относились все преподаватели, так как талант парня был неоспорим. Поэт не ворвался стремительно в литературу, а упорно работал над собой, часто издавая новые и новые сборники. А еще Данило Кононенко изучал переводческое искусство. Произведения молодого поэта были высоко оценены не только крымскими критиками, но и маститыми киевскими литераторами. Вскоре его принимают в Союз писателей и Союз журналистов Украины и избирают секретарем, а затем и председателем Крымской писательской организации.

С ним я тесно познакомился в конце 60-х годов, когда, работая на Крымской помологической станции, часто печатался в «Крымской правде».

Как активный общественный деятель и украинский патриот Данило Кононенко, по моему видению, проявил себя в конце 80-х годов. Мне в память врезалось его действительно героическое выступление на одном из предпоследних пленумов Крымского обкома партии. На нем он, как председатель Крымской писательской организации, пламенно выступил в защиту в Крыму украинского языка, культуры и образования. Речь была произнесена на украинском языке и транслировалась по Крымскому радио. Ее я слушал, находясь в экспедиции по степному Крыму. Именно тогда я осознал настоящий высокий патриотизм этого человека. Ведь произносить такую речь среди откровенно враждебной аудитории было непросто.

С обретением Украиной независимости общественная деятельность Данила Кононенко значительно активизировалась. Он стал одним из основателей первой украиноязычной общественно-политической и литературной газеты «Кримська світлиця», инициировал создание в ней детского литературного приложения «Родничок», проведение литературных конкурсов для детей. Именно этой деятельностью Данило Кононенко подготовил целую плеяду молодых литераторов. Украинский поэт внес неоценимый вклад в сотрудничество и взаимопонимание между крымскотатарскими и украинскими литераторами, в частности, и народами, в общем. Он перевел на украинский язык произведения многих крымскотатарских поэтов и прозаиков.

Данилу Кононенко, как тонкому знатоку украинского языка, крымские украинцы поручили первым возглавить Общество украинского языка. Он был бессменным заместителем председателя Крымского отделения общества «Украина ‒ Мир» и председателем правления Всекрымской организации «Просвита» им. Тараса Шевченко. Данило Кононенко ‒ один из организаторов Всекрымского конгресса украинцев, участник всех пяти Всемирных форумов украинцев, на которых он всегда выступал с докладами, лауреат нескольких престижных литературных премий.

Поэт никогда не был членом ни одной политической партии, вернее, всю жизнь он оставался членом единой партии ‒ патриотов Украины. Ему удавалось находить взаимопонимание со многими достаточно амбициозными руководителями местных ячеек демократических партий. Однако он никогда не шел на компромиссы с откровенными украинофобскими деятелями, организациями и врагами Украины.

В трагические для Украины дни (февраль 2014 года) Данило Кононенко решительно выступил против российской оккупации Крыма, одним из первых подписав несколько смелых заявлений украинских и крымскотатарских писателей, журналистов, деятелей культуры и ученых к жителям Крыма, Верховной Раде Украины и мировому сообществу с осуждением российской агрессии. Прямой и откровенный Данило Кононенко был крайне возмущен беззубым и безликим заявлением президиума Крымской организации Национального союза писателей Украины. В нем даже не осуждалась российская агрессия. Совместно с Данилом Кононенко мы написали и опубликовали в «Кримській світлиці» обращение украиноязычных писателей к крымчанам и к Верховной Раде Украины. Это обращение поддержало большинство русскоязычных писателей полуострова.

Именно этот документ свидетельствует, что Данило Кононенко с полным на это правом можно назвать совестью не только Крымской писательской организации, но и всей украинской общины Крыма. Российскую оккупацию Крыма поэт пережил болезненно. Он решительно отверг предложение создать коллаборационистскую писательскую организацию под эгидой оккупационной и бандитской власти.

Вечная память выдающемуся поэту, великому патриоту, очень толерантному человеку и Строителю Украины! О ней он заботился до последнего вздоха.

  • Петр ВольвачДействительный член Научного общества имени Шевченко (НОШ), член Национального союза писателей Украины (НСПУ), заслуженный деятель науки и техники АР Крым, крымчанин

    Подписаться

Предыдущая Крымского журналиста Семену и проект Крым.Реалии наградили орденами «За мужество» имени Сахарова
Следующая Кабмин Украины решил выплатить по 100 тысяч гривен помощи освобожденным из плена боевиков

Нет комментариев

Комментировать

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

двенадцать + пятнадцать =