Крымскотатарские общественные организации намерены создать единый реестр всех своих культурных и религиозных памятников, хранящихся в украинских музеях, библиотеках, архивах, а также планируют реставрировать несколько древних изданий Корана из фондов Львовского музея истории религии. Сейчас речь идет о трех священных книгах мусульман. Работники готовы реставрировать эти книги во Львове.
Для реставрации работники музея уже выбрали три издания Корана, находящиеся в худшем состоянии и нуждающиеся в спасении. Ориентировочно эти мусульманские рукописные книги XVIII-XIX века, но точную их дату и происхождение будут исследовать. Реставратор Львовского музея истории религии Максим Гончарук отмечает, что один Коран, который в самом плохом состоянии, придется реставрировать в течение года.
«Интересно будет узнать, когда именно написана книга, на какой бумаге, очистить от всех загрязнений, проверить текст, узнать о том, как сшита книга. Арабские книги шили по-разному, и это хороший материал для тех, кто это изучает. Одна из книг в очень плохом состоянии ‒ ямы на бумаге, места разрыва, политура повреждена жуками. Здесь разные шрифты в одной книге, есть листок из другой. Есть водяной знак производителя бумаги, можно узнать, где закупалась бумага», ‒ говорит Максим Гончарук.
Реставратор уже работал над спасением подобной мусульманской книги ‒ рукописью XIX века, написанной в Бухаре, которая экспонируется в музее. Поэтому отмечает, что львовские реставраторы имеют опыт работы с древностями.
Сура Корана XVII столетия
«Во время двух встреч с представителями крымскотатарских общественных организаций музею предложили включить в реставрацию изданий Корана турецких реставраторов, крымскотатарских из Бахчисарая – для ознакомления, консультаций, изучения. Считаем, что это очень хорошо, но перевозить эти предметы, скажем в Турцию, нецелесообразно и рискованно. Мы готовы сотрудничать и будем рады консультациям специалистов, так как востоковедов во Львове мало, а вычитывание текстов – дело требующее профессионализма», ‒ отметил директор музея истории религии Орест Малыць .
В фондах ценные книги для мусульман
Во Львовском музее истории религии хранится 16 мусульманских книг, семь из которых ‒ издания Корана XVII-XX веков, а также комментарии к ним на арабском и татарском языках. Также в фондах есть «Собрание праведных, пути лучших, разрушители нововведений в религию и противники самых нечестивых» османского автора, одного из великих ученых Ахмада ар-Руми аль-Ханафи, умершего в первой половине XVII века. Немало текстов об истории Крымского ханства.
Большинство из них рукописные. Во Львов эти древние книги попали в 70-ых годах прошлого века из Крыма. Эти рукописи происходили из Зынджирлы-медресе, древнейшего учебного заведения, расположенного под Бахчисараем в Крыму. А в конце 90-ых годов часть священных мусульманских книг, согласно распоряжению Министерства культуры, передали в Бахчисарайский музей.
Сура Корана (из экспозиции львовского музея)
«Некоторые книги из тех, что хранятся во львовском музее, идентифицированы. Есть Коран из Казани, но как он попал перед тем в Бахчисарай ‒ неизвестно. Также есть Кораны турецкого происхождения, одно из толкований священной книги ‒ из Египта. Мы не знаем, кому именно эти книги принадлежали, были дома, в употреблении людей, или в мечети, где написаны, какие именно шрифты, это все очень интересно было бы узнать. Один из Коранов, который мы подготовили на реставрацию, последний раз восстанавливался 100 лет назад», ‒ говорит заведующий отделом восточных религий музея истории религии Владимир Гарбузюк .
Пока неизвестно, когда именно начнутся реставрационные работы со старыми мусульманскими книгами, поскольку это требует соответствующего финансирования. Однако такое исследование даст немало ответов об издании Корана ‒ священной книги ислама, состоящей из 114 сур (глав). Отдельные из них находятся в фондах львовского музея. Там же находятся и Сунны – рассказы о жизни и деятельности пророка Мухаммеда. Издания Корана помогут детально изучить крымскотатарские традиции, связанные с переписыванием священной книги мусульман.
Интересно, что именно во Львове в 1913-1914 годах вышел первый перевод частей Корана на украинском языке.
- Радіо СвободаОригинал публикации – на сайте Радіо Свобода
Подписаться
Нет комментариев